L'élection de M. Ariel Sharon comme Premier Ministre d'Israël est un autre coup du sort.
阿里埃·沙龙先生当选以色列总理一职是另一个打击。
L'élection de M. Ariel Sharon comme Premier Ministre d'Israël est un autre coup du sort.
阿里埃·沙龙先生当选以色列总理一职是另一个打击。
Il y avait aussi des personnes dont le permis de résidence avait expiré et des familles qui, sous les coups du sort, avaient « choisi » le rapatriement.
还包括居住证件过期人和迫于环境恶劣而“选择”遣返家庭。
Il doit ce coup du sort au photographe Doral Chenonweth III, qui a réalisé un clip de 90 secondes pour lui et l'a posté sur le Net.
这种命运转变得益于俄亥俄州《哥伦布电讯报》摄像尔·切诺韦思,他帮泰德拍摄了90片并放到了网络上。
Les membres d'une même famille sont proches les uns des autres et s'entraident moralement et financièrement, en particulier en période de crise, par exemple, lorsque surviennent une maladie, un décès ou d'autres coups du sort.
家庭成员之间在感情上和财务上关系密切,相互支持,特别在出现危机时,例如当发生疾病、死亡和其他灾难时候尤为如此。
Le Président Assoumani : Je voudrais, tout d'abord, au nom de la délégation de mon pays, l'Union des Comores, exprimer, encore une fois, à tout le peuple des États-unis d'Amérique, la sympathie et le soutien du Gouvernement et du peuple comoriens, à la suite du terrible coup du sort qui, avec le passage de l'ouragan Katrina, a secoué durement ce pays ami, causant la perte de plusieurs vies humaines et des dommages matériels sans précédent.
阿苏马尼总统(以法语发言):我首先代表科摩罗联盟代表团,再次向经历了卡特里娜飓风袭击后造成严重破坏美利坚合众国全体人民表示科摩罗政府和人民支持,这次飓风振憾了这个国家,造成数以千计生命损失和空前物质破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。